Puisi Ahmad Syauqi: Tanyakan Hatiku

0
664

سلوا قلبي غداة سلا وثابا – لعل على الجمال له عتابا

Tanyakan hatiku tatkala ia pergi dan datang kembali:
Adakah keindahannya dirundung celaan?

ويسأل في الحوادث ذو صواب – فهل ترك الجمال له صوابا

Menanyakan ragam peristiwa kepada sang bestari:
Apakah keindahan menyisihkan kebenaran?

وكنت إذا سألت القلب يوما – تولى الدمع عن قلبي الجوابا

Dan, manakala kutanyakan isi hati di suatu hari,
ia hanya memberikan air mata sebagai jawaban

ولي بين الضلوع دم ولحم – هما الواهي الذي ثكل الشبابا

Daging dan darah di antara tulangku,
meluluhkan dan telah menghabiskan keremajaan

تسرب في الدموع فقلت ولى – وصفق في الضلوع فقلت ثابا

Menyelinap lewat air mata, lalu kuminta ia pergi
berguncang di sela belulang, maka kukatakan, “Tlah usai!”

ولو خلقت قلوب من حديد – لما حملت كما حمل العذابا

Andai saja hati itu terbikin dari baja
Tak kan mampu menanggung siksaan

ولا ينبيك عن خلق الليالي – كمن فقد الأحبة والصحابا

Takkan pula mengunjuk tabiat malam,
sebagaimana orang-orang yang kehilangan kekasih dan teman

فمن يغتر بالدنيا فإني – لبست بها فأبليت الثيابا

Mereka yang hendak membanggakan dunia, sungguh aku
telah lebih dulu mengenakannya hingga ia menjadi masai

جنيت بروضها وردا وشوكا – وذقت بكأسها شهدا وصابا

Di tamannya, kupetik mawar juga onak
dan dengan cawannya, kusesap madu dan damar

فلم أر غير حكم الله حكما – ولم أر دون باب الله بابا

Hingga tak kulihat apapun selain hukum Allah
dan tak dapatkan selain pintu-Nya sebagai semata gerbang

وإن البر خير في حياة – وأبقى بعد صاحبه ثوابا

Sesungguhnya, amal kebajikan adalah kebaikan dalam hidup
Setelah tiada, ia kekal sebagai ganjaran

نبي البر بينه سبيلا – وسن خلاله وهدى الشعابا

Sang nabi kebaikan meneroka jalan
Merintis dan membimbing berbagai golongan

وكان بيانه للهدي سبلا – وكانت خيله للحق غابا

Sabdanya adalah jalan petunjuk
dan para lagondernya bekelebat nuju kebenaran

وعلمنا بناء المجد حتى – أخذنا إمرة الأرض آغتصابا

Dia mengajari kita membangun keagungan hingga
kita pun dapat merebut peradaban

وما نيل المطالب بالتمني – ولكن تؤخذ الدنيا غلابا

Meraih tujuan tak mungkin dengan berandai
namun Dunia itu mestinya ditaklukkan

ومااستعصى على قوم منال – إذا الأقدام كانت لهم ركابا

Suatu bangsa tak kan terhalang untuk mencapai,
selagi langkah kaki mereka menjadi kendaraan

ابا الزهراء قد جاوزت قدري – بمدحك بيد أن لي انتسابا

Hai Abazzahra’, telah kulampaui dayaku
untuk memujimu, namun demikian upayaku adalah sambungan

فما عرف البلاغة ذو بيان – إذا لم يتخذك له كتابا

Senyatanya, tak ada cendekia yang paham retorika
jikalau ia tidak menjadikanmu sebagai teladan

مدحت المالكين فزدت قدرا – وحين مدحتك اقتدت السحابا

Aku puja raja-diraja lalu bertambah kadarku
Namun, saat kumadahkan engkau, kulintasi awan-gemawan

سألت الله في ابناء ديني – فإن تكن الوسيلة لي أجابا

Aku berdoa kepada Allah untuk anak-anak agamaku,
karena engkaulah wasilah bagiku sebagai jawaban

وما للمسلمين سواك حصن – إذا ما الضر مسهم ونابا

Tak ada lagi benteng bagi muslimin selain dirimu
Yang dapat melindunginya dari bencana dan kehancuran


Ahmad Syauqi lahir di perkampungan al-Hanafi, Kairo pada 12 oktober 1868. Nama lengkapnya adalah Ahmad Syauqi bin ‘Ali bin Ahmad Syauqi. ia mempunyai julukan Amir al-Syu’ara’ (Si raja penyair). Puisi diatas dinyanyikan oleh Kaukab al-Syarq (sang bintang Timur) Ummu Kulsum dan digarap oleh Riyad Sunbathi sang virtuoso komposer.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.