Sajak-sajak Nizar Qabbani: Akulah Hamba Bagi yang Mengajariku Cinta

0
5486
foto: pinterest.com
Akulah Hamba Bagi yang Mengajariku Cinta
1
Yang mengajariku
bagaimana menguliti hati seperti buah apel
sehingga para wanita di dunia dapat menikmatinya
kumenghamba kepadanya

مَن علَّمني حبا كنتُ له عَبْدَا

1

مَن علَّمني

كيفَ أُقَشِّرُ كالتُفَّاحةِ قلبي

حتَّى تأكُلَ منهُ نساءُ الأرضِ جميعا

كنتُ له عَبْدَا

2
Yang mengajariku
bagaimana mendirikan sebuah negeri
bentuknya serupa hati
seperti arteri koroner
bagaikan burung gereja
bak apel Syam
kumenghamba kepadanya

2

مَنْ عَلَّمني

كيفَ أُؤسِّسُ وطنا

يُشْبِهُ شَكْلَ القلبِ

وشَكْلَ الشِرْيَانِ التاجيِّ

وشَكْلَ العُصْفُورِ الدُوريِّ

وشَكْلَ التُفَاحِ الشامِيِّ

لكنتُ لهُ أيضاً عَبْدَا

3
Yang mengajariku
bagaimana mencintai wanita hingga dalam halusinasi
yang mengajariku
dengan kemampuan wanita, bukan selainnya
bergerak seperti ikan merah dalam pembuluh nadiku
yang mengajariku
dengan kemampuan wanita, bukan selainnya
menciptakan puisi
melukis bentuk-bentuk zaman
yang mengajariku
bagaimana perempuan, bukan selainnya
menjadi daya paling kuat dalam menghadirkan rasa candu
yang mengajariku apa yang tak kutahu
kumenghamba kepadanya

3

مَنْ عَلَّمني

كَيفَ أُحِبُّ امرأَةً حتَّى حَدِّ الهَذَيَانِ

مَنْ عَلَّمني

كيفَ بوُسْع امرأةٍ، دُونَ سِوَاها

أَنْ تتحرَّكَ مثلَ السَمَكِ الأحمرِ داخلَ شِرْيَاني

مَنْ عَلَّمني

كيفَ بوُسْع امرأةٍ، دُونَ سِوَاها

أَنْ تخترعَ الشِعْرَ

وتَرْسُمَ شَكْلَ الأَزْمَانِ

مَنْ عَلَّمني

كيفَ تصيرُ امرأَةٌ، دُونَ سِوَاها

أَقوى نَوْعٍ من أنواعِ الإِدْمَانِ

مَنْ عَلَّمني ما لا أَعْلَمُ

كنتُ له دوماً عَبْدَا

4
Yang mengajariku
pelajaran pertama perihal cinta
yang mengajariku
bagaimana meneruskan rasa rindu
sejak dalam buaian hingga dalam kuburan
yang mengajariku
mengeluarkan emas dari lembah-lenbah bukit
yang mengajariku bahwa kekasihku
bagian dari rumput laut
dan ranting karangan bunga
yang memberiku julukan raja dalam sejarah cinta
telah menganugerahkanku dengan segala kemuliaan
yang mendidikku
yang memuliakanku dengan mencintai wanita
selamanya kumenjadi hambanya

4

مَنْ علَمني

أَوَّلَ دَرْسٍ في أحوالِ الوَجْدْ

مَنْ علَّمني

كيفَ أُواصِلُ عِشْقي

منذُ المَهْدِ .. وحتَّى اللَّحدْ ..

مَنْ عَلَّمني

أَنْ أَسْتَخْرِجَ ذَهَباً مِن أَوْدِيَة النَهْدْ

مِنْ عَلَّمني أَنَّ حبيبي

نَوعٌ من أَعشابِ البحرِ

وفَرْعٌ من عائلةِ الوَردْ

مَنْ سَمَّاني مَلِكاً في تاريخ العِشْقِ

فقد أعطاني كلَّ المجدْ

مَنْ ثَقَّفني ..

مَنْ شَرَّفَني بهوى امرأةٍ

كنتُ لهُ دوماً عَبْدَا

5
Yang mengajariku
bagaimana aku mengatakan sebuah perkataan yang mirip gandum
atau mirip warna roti yang muncul dari tukang roti
yang mengajariku
menikahi bangsa ini
dan menolak segala perkawinan dengan kekuasaan
beserta gugusan mutiara dan karang
bagaimana menghadapi bebunga dan pepohonan
kawanan anjing-anjing polisi
yang mengajariku
untuk tidak bekerja di kandang kuda milik penguasa
atau budak penari dalam berbagai resepsi para petinggi
yang mengajariku
untuk membuat tidak lentur struktur puisi
selamanya kumenjadi hambanya

5

مَنْ علَّمني

كيفَ أقولُ كلاماً يُشْبِهُ رائحةَ الحِنْطَة

أو يُشْبِهُ لونَ الخُبْز الطالعِ من عند الفَران

مَنْ علَّمني

أَنْ أَتزَوَّج هذا الشَعْبَ

وأَرفُضَ أَيَّ زواجٍ بالسُلْطَهْ

وعُقُودَ اللُؤلُؤِ والمَرْجَانْ ..

مَن عَلَّمني

كيفَ أُواجهُ بالأزهارِ، وبِالأَشعارِ

هَرَواتِ الشُرْطَة

مَنْ عَلَّمني

أَنْ لا أعملَ سائسَ خيلٍ عند الوالي

أو جاريةً ترقُصُ في حَفَلات (البابِ العالي)

مَنْ علَّمني

أَنْ لا أحنيَ قامةَ شِعْري

كنتُ لهُ دوماً عَبْدَا

6
Yang mengajariku
bagaimana mengubah, bagaimana menghancurkan
bagaimana menghilangkan keburukan
lalu di bumi kutanami kemangi
yang mengajariku
bagaiamana menyelamatkan bahtera ini
dari amukan laut
dan gigitan tikus
yang memberiku batang korek api
lalu kubakar kebohongan-kebohongan sejarah
selamanya kumenghamba kepadanya

6

مَنْ علَّمني

كيفَ أُغَيِّرُ .. كيفَ أُدَمِّرُ ..

كيفَ أُكَنِّسُ هذا القُبْحَ

وأَزْرَعُ في الأرض الرَيْحَانْ

مَنْ علَّمني

كيفَ سأُنْقِذُ هذا المركبَ

من أَنواءِ البَحْرِ

وأسنانِ الجُرْذَانْ

من أعطاني عُودَ ثِقَابٍ

حتَّى أُحرقَ كلَّ أكاذيبِ التاريخ

لكنتُ لهُ دوماً عَبْدَا

7
Yang mengajariku
menyangkal segala hal
dan mengibarkan bendera durhaka
yang mengajariku
bagaimana berjalan melawan badai dan angin
menyalakan api dalam lautan
yang mengajariku
bagaimana kata-kata menjadi pedang
di hadapan pemimpin
yang mengajariku jalan kemakmuran
selamanya kumenghamba kepadanya

7

مَنْ عَلَّمني

أَنْ أَنْقضَّ على الأَشياءِ

وأَرْفعَ راياتِ العِصْيَانْ

مَنْ علَّمني

كيفَ أُسافرُ ضدَّ الموجِ .. وضدَّ الريحِ ..

وأُشعلُ في البحر النيرانْ

مَنْ عَلَّمني

كيفَ تكونُ الكِلْمةُ سَيْفاً

في وجهِ السُلْطانْ

من أهداني سِفْرَ الثورةِ

كنتُ له دوماً عَبْدَا ..

8
Yang mengajariku
bagaimana cara mati di atas kertas
hingga manusia menjadi pemenang
yang mengajariku bagaimana mengikat hati seperti roti
agar kuhidangkan kepada manusia
yang mengajariku
bagaimana menghilangkan beban antara kitab puisi
dan mulut orang-orang fakir
yang mengajariku
bagaimana hidup sederhana
seperti rumput
seperti air
yang mengajariku
menggunakan bahasa
yang terdapat hasrat balita
yang menyimpan rasa sederhana
yang mengajariku
bahwa puisi, adalah surat cinta yang kita tulis untuk manusia
tak ada puisi yang punya orientasi selain untuk manusia
yang mengajariku hikmah ini, tentang definisi puisi
selamanya kumenghamba kepadanya

8

مَنْ علَّمني

كيفَ أَموتُ على أوراقي

حتَّى ينتصرَ الإِنسانْ

مَن علَّمني

كيفَ أُكَوِّرُ قلبي مثلَ رغيفِ الخبز

لكي أُطعِمَهُ للإِنسانْ

مَنْ علَّمني

كيفَ أُزيلُ الكِلْفَةَ بين كِتَابِ الشِعْرِ

وأفواهِ الفُقَراءْ

مَنْ علَّمني

كيفَ أكُونُ بسيطا

مثلَ العُشْبِ

ومثلَ الماءْ ..

مَنْ علَّمني

أَنْ أَستعملَ لغةً

فيها نَزَواتُ الأَطفالِ ..

وفيها إحسَاسُ البسطاء

مَنْ علَّمني

أَنَّ الشِعْرَ ، رسالةُ حُبٍّ نكتُبُها للناسِ

وليسَ هنالكَ شِعْرٌ لا يتوجَّهُ للإنسانْ

من علَّمني هذي الحِكْمَة في تعريفِ الشِعْرِ

لكنتُ لهُ دوماً عَبْدَا

 

Nizar Qabbani, lahir 21 Maret 1923 di Damaskus, Suriah. Sastrawan Arab modern terbesar yang telah banyak melahirkan berbagai karya sastra dan telah diterjemahkan ke berbagai bahasa dunia. Ia pernah bekerja sebagai diplomat. Perjalanan hidupnya banyak mengalami ketertekanan dan penderitaan, berawal dari kematian saudara perempuannya karena bunuh diri akibat menolak perjodohan dengan lelaki yang tidak dia cintai, kematian anak lelakinya saat sedang kuliah kedokteran di Mesir, dan kematian istrinya, Bilqis, wanita asal Irak yang terbunuh ketika perang sipil meletus pada tahun 1981 di Lebanon. Nizar Qabbani meninggal pada 1 Mei 1998.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Situs ini menggunakan Akismet untuk mengurangi spam. Pelajari bagaimana data komentar Anda diproses.